ДОСТАНЕТСЯ
КАЖДОМУ ПО НЕПОНЯТНОЙ СТРОЧКЕ, ЧТОБЫ НЕГОДОВАЛ,
ТРЕПЕТАЛ ИЛИ СЪЕЛ
Два-Три.
Выставка «книги художника», посвященная
Велимиру Хлебникову
20
октября — 17 ноября 2006 года
Выставочный
зал Свердловской областной универсальной
библиотеки имени В.Г. Белинского
Культурный
центр библиотеки им. В.Г. Белинского представил
новый проект из серии «книга художника»,
на сей раз — посвященный Велимиру Хлебникову,
поэту, стоявшему у истоков русской футуристической
книги, которая, в свою очередь, явилась
образцом жанра для последующих поколений
мастеров и, в частности, для участников
кураторского триумвирата — Андрея Суздалева,
организатора «Издательства ALCOOL» (Москва),
Евгения Стрелкова, входящего в объединение
литераторов и художников-графиков «Дирижабль»
(Нижний Новгород), и Ивана Миньо, французского
поэта-переводчика Хлебникова.
Выставка,
в названии которой обыграна оппозиция «два-три»
— противопоставление двухмерности страницы
и трехмерности книги, включает в себя работы
русских и французских художников: уникальные
рукотворные книги и графические листы, созданные
на избранные стихотворения поэта-будетлянина,
а также инсталляции, воссоздающие в экспозиционном
пространстве «главные» и «интимные» обстоятельства
жизни Хлебникова.
Всех
входящих в зал встречает разинутый чемодан,
из его обнажившихся недр тянется звездным
шлейфом невесомая мерцающая материя-паутина
с запутавшимися в ней лоскутами — цветочными
аппликациями и кувыркающимся человечком,
взмывающим ввысь, поверх голов зрителей.
«Вы куда? — На юг! Весна, тепло…». Как вспоминали
друзья, Хлебников любил путешествовать,
мог вдруг сорваться с места, без объяснения
причин, и уехать. Чемоданчик захватывал
с собой, перевозя в нем страницы рукописей:
простое вместилище хлама поэту ни к чему,
его чемодан — кладовая сердца (Э. Рено «Чемодан
Велимира»).
«Мне
мало надо!//Краюшку хлеба//И каплю молока//Да
это небо//Да эти облака!», — признавался
Хлебников в одном из своих самых минималистичных
произведений. Описанная модель ВелиМира
воплощается в полиграфическом изыске Александра
Данилова. Хочешь — перелистывай страницу
за страницей, хочешь — загляни в сквозное
окно-колодец, проделанное в толще страниц
и обнажающее книжную начинку, и тогда откроется
сразу и звездное небо, и розовые клубящиеся
облака, и разломанный ломоть хлеба, и —
на самом дне — расплывающаяся молочная клякса.
Чуть
поблуждав меж тумб и витрин с «книгами»,
попадаешь «В комнату Велимира Хлебникова»
— так называется инсталляция Ф. Гета-Ливиани.
В пустом пространстве набросано лишь несколько
подушек, в чьей белизне отчетливо проявляются
вышитые поэтические строки, словно черновики,
набросанные беглым, мелким почерком. Художники
прибавляют штрих за штрихом к хлебниковской
биографии-мифологии — с поездками в неизвестность
на крыше вагона, с наволочками, набитыми
рукописями… Сам Хлебников зримо присутствует
на выставке. Печатный пряник Михаила Погарского
с рельефным оттиском-надписью по кругу:
«Мне Вэ кажется в виде круга и точки в нем»
— остроумная загадка-ребус, где зашифрованы
имя-фамилия поэта.
«Non
verbis sed rebus — «не словами, но вещами».
Слово становится вещью, что неудивительно
для выставки-посвящения Хлебникову. Его
поэзия — воскрешение «умершей образности
слова», «взрыв языкового молчания»; его
время, самим же им для себя установленное
— начало истории, самый момент имянаречения,
когда каждое звучание наделялось живым смыслом;
его стихия — свободное и раскованное словотворчество,
вне диктата правил и норм. «Крылышкуя золотописьмом//Тончайших
жил//Кузнечик в кузов пуза уложил//Прибрежных
много трав и вер//«Пинь, пинь, пинь!» —
тарарахнул зинзивер//, лебедиво!//, озари!»
Строки про кузнечика скачут и обвиваются
вокруг начертанного тушью иероглифа, сочиненного
Юлией Безштанко (из серии «Жесты»). Нажим,
отрыв, взлет, поворот — уверенные движения
кисти очерчивают зигзаги, словно выделываемые
скачущим насекомым. В этом художественном
жесте — продолжение опытов по визуализации
поэтического текста, ведомых в начале прошлого
века Хлебниковым, Крученых и другими, близкими
к их кругу поэтами и художниками, искавшими
альтернативу нерасторопным буквам-закорючкам,
растрачивающим смыслы попусту и не способным
представить поэтический образ во всей его
очевидности. Современные создатели «книги
художника» расширяют способы воздействия
на читателя-зрителя, задействуя все новые
каналы восприятия: не только зрительные,
но и слуховые (бамбуковая флейта Александра
Трубецкова с нанесенными на нее фрагментами
стиха Хлебникова — «Волге»), вкусовые (пресловутый
пряник Погарского, где происходит буквальное
прозевывание-прожевывание текста) и, естественно,
тактильные.
Важно,
что зритель оказывается не вовне, а внутри
произведения, его настойчиво приглашают
к игровой активности (недаром название выставки
«Два-Три» вызывает аналогии с детской считалочкой).
«Перевертень» Гюнель Юран, свиток с воспроизведенной
на нем поэмой-палиндромом, необходимо повращать
в руках, прежде чем стихотворная нелепица
«мороз в узел, лезу взором» перестанет быть
таковой, но на этом «секреты» не заканчиваются.
«Перевертень», в конце концов, оказывается
калейдоскопом с узорочной мозаикой из цветных
стекол. Многочисленные книги-трансформеры,
так называемые складни, также предполагают
манипулирование зрителя с объектом. Таковы
«Скрижали Хлебникова» Зинаиды Суровой —
скрепленные веревками деревянные дощечки
с текстами и росписями, то собирающиеся
в объемную композицию, то образующие плоскостное
панно с космогоническим сюжетом: «Будем
связывать и укладывать слова, как на клинописных
таблицах, как на горе Синай», — почти заклинает
художница.
Обращение
к детским забавам, играм в конструктор оказывается
лишь промежуточным этапом в общем движении-возвращении
к архаическим ритуальным формам. Михаил
Погарский и Гюнель Юран пишут стихотворение
Хлебникова веткой вербы, Андрей Суздалев
рассчитывает диаграммы звучаний колокола,
подбирая им графический эквивалент. В этих
случаях возможности живого участия зрителя
ограничены, ему остается лишь довольствоваться
созерцанием документальных свидетельств
нематериальных опытов — рассматривать факсимиле
каллиграфии Погарского-Юран или исследовать
руководство Юрия Гордона «Как читать стихи».
Такие книги-объекты — принципиально непознаваемы
и остаются «вещью в себе», достоянием личного
опыта художника.
Светлана Булатова - ZAART
|