(I)
Мимикрия
порядка в беспорядке души. Вот
ещё один замечательный повод
выбросить мусор на ночь.
Мне
вспоминается мягкий скрежет
греттиного ключа в замочной
скважине. Упавшие на лицо русые
волосы, - это она снимает ботинки.
Я не двигаюсь, боясь её спугнуть.
Гретта достаёт из сумки шарфик,
включает мягкий верхний свет
и подходит к зеркалу. Покупка
ей к лицу. Гретта улыбается
и отрывает немного левую пятку
от пола. Я внимаю плавной грации
греттиного бедра и прищуриваю
правый глаз.
Видение
исчезает, и я оказываюсь на
балконе с видом на реку. Видать,
я заснул
не-надолго, так как на улице
ещё достаточно светло. Прекрасно
проводить послеобеденные воскресные
часы за коктейлем в уютном кресле
на балконе. Особенно в дождь.
Умывшись,
я оделся и спустился на улицу.
Прекрасны апрельские вечера.
Я переехал в этот город десять
лет назад. Достаточно быстро
оформив покупку квартиры, перевёз
свою старую, но далеко не ветхую
мебель, и зажил по привычно
заведенному укладу.
Лишь
Гретта приходила в воспоминаниях.
(II)
Я
провёл много времени, копаясь
в чужом белье - в греттиных
ящиках (после её смерти). Поразило
письмо некоего Поля. Привожу
без купюр:
"Я
жив лишь мыслью о тебе. Ежесекундно
думаю о том, что ты можешь чувствовать,
что вызывает твои переживания.
Я благодарен судьбе за нашу
встречу. Жизнь прожита не зря.
Твои грация пантеры, душа и
тело, мозг и сердце - суть моей
жизни. Мои мысли, чувства и
преждевременная старость. Многими
протоптана тропа к небытию.
Вне зависимости от этого, критерии
наши физические, либо нравственные.
Господь и мать обрекли меня
на существование, ты - на жизнь.
Давший имеет право отнять. И
слово "страх" отсутствует
в лексиконе. В воскресенье я
находился на квадратном метре,
где вера свела нас. Подкосились
колени. Ощутил необратимое начало
физического распада. Всего сполна".
Письмо
я нашёл через неделю после смерти
Гретты. Прости, Поль.
Раввин
спешно оборвал речь, стремясь
успеть к субботе. Бульдозер,
задев соседний памятник, закатал
твою могилу. Я не успел бросить
землицу на твой гроб. Лишь сжал
кулаки, направленные в спину
раввина.
(III)
Не
так легко привыкнуть к звукам
собственной фамилии, имени.
Ведь её, фамилию, передразнивают
первые пятнадцать лет твоей
жизни. Имя звучит в полном объёме
до смерти. Эхом. Имя - нечто
висящее в воздухе. Я знаю много
джонов, майклов, гретт, игорей.
Когда обращаюсь к ним по имени,
в голове проплывают образы их
тёзок - из жизни, книг, кинофильмов,
чьих-то воспоминаний. Что заставляет
ухватиться за имя, которое будет
(было) связано с каким-то реальным
персонажем, прошедшим по экватору
твоей души? Или, если подобное
происходит в существующем времени?
Градации
времени разнятся в языках. И
в сознании. Тем более, - в реакции
индивидуума. Время стирает определённые
моменты, добавляя желания. Я
не вижу Гретту сумасбродной
студенткой, пытающейся устроить
дебош в баре на улице Святого
Марка. Я ВООБЩЕ её не вижу.
Имя становится эквивалентом,
синонимом определённого поступка.
Так Иван прост, Майкл – программист,
Семён Семёнович – слесарь, либо
политик. А жесты, жесты!
Не
может Пётр грациозно скрыться
за поворотом с оттопыренным
указательным пальцем в тридцати
сантиметрах от виска, на уровне
дужки очков. И только Гретта
может пройтись мизинцем правой
руки от мочки уха по шее к изгибу
ключицы. Значит, это единственная
Гретта. И единственнен тот Антон,
который способен улыбнуться
секундной тишине автострады.
И в единственном количестве
Поль, способный поблагодарить
Гретту за то, что она внесла
смысл в его жизнь.
Жесты
и редкие фразы - то, что подводит
под общий знаменатель человека
и его имя.
Ногою
пнув скомканный испещрённый
словами листок белой бумаги,
знаю, что, подняв его, Гретта
прижала бы этот древесный продукт
к сердцу. Как бы я отреагировал
на это? Думаю, что с благодарностью
и презрением. Никогда не уважал
влюблённых в меня женщин. За
что такое отношение к себе?
Что повлекло подобное отношение
к Гретте?
(IV)
Беги,
лети, танцуй, изумрудься, весели,
расстреливай, умножай, раздражай,
разделяй, расстреливай, губи,
рожай, время!
Вот
Анютка заходит. Сырники и хачапури
в глотку мне запихивает. А я
ей: " Гретка, жалко Гретту."
Она же: "Ешь, паразит,
совсем исхудал." Паразит
ли я?
Легко
плюнуть сифилисом в лик божественный,
сложнее - в лик юродивого. Поселившись
в чужой стране, легко осознать
найденное, но сложно простить
прожитое.
Гретта
дожила до тридцати восьми, витиевато
добравшись из Дрездена сюда,
в Портленд. Незаполненный талант
подолгу не дышит...
Где
та грань? То слово? Эта смерть?
Прыгнуть
что ли с балкона?!
(с) Алексей Даен
|